- Автоматична прокрутка вниз
- Закладка та виділення
- Режим дня / ночі
- Відтворюйте аудіо Біблію у фоновому режимі
- Зміна швидкості звуку
- Зміна розміру тексту
- простий у використанні
- Книга офлайн NKJV
Версія короля Джеймса - це найбільш широко визнаний переклад Біблії у всьому світі. Хоча його шекспірівська англійська мова найбільш визнана при посиланні на вірші з Священної Біблії, її узгодженість почала зменшуватися для частого читача. Починаючи з 1611 р., Багато фраз, що вживаються в англійській мові, змінилися, що означає або взагалі давно вийшли з ужитку. Крім того, вчені ХХ, двадцять першого століття, миряни та церковні миряни набагато сильніше розуміють оригінальну івритську, арамейську та грецьку мови, про які було написано оригінальне Писання. Коли Біблія Нового Кінга Джеймса в автономному режимі запровадила необхідність збереження краси та надійності версії Кінга Джеймса, неминуче було, однак, межі мови та діалектів хотілося вирішити. Переклад Біблії Нового Кінга Джеймса є сумлінно вірним, оновлення авторитету та точності, як ритм і краса, з надзвичайною читабельністю та зрозумілістю для сьогоднішнього читача.
Біблія NKJV зберігає нормальну літературну першокласну версію Кінга Джеймса. Як сьогоднішня редакція звичної Священної Біблії 1611 року, вона навмисно прагне підтримувати звук, мову та ритм, які любителі Біблії повинні були передбачити, модернізуючи їх, коли вони є основоположними для запобігання непорозуміння. Читач Біблії хоче, щоб його годували в кожній голові та серці. Точність без літературної пишності могла б нагодувати голову більше, ніж серце. Винахідливість чи креативність у композиції, окрім достатньої точності, будуть хвилювати серце, однак голова не буде приємно подана. Біблія Нового короля Джеймса досягає принципового балансу між сприйняттям і духовним піднесенням. Біблія - літературна класика. Навіть сьогодні, 400 років, оскільки версія Кінга Джеймса була вперше опублікована, це все ще те, що люди беруть на себе спочатку, коли вони беруть на себе "Біблію". Знову читачі зазначають, що вони хочуть, щоб їх Біблія "звучала як Біблія". , "І, таким чином, вони означають KJV. Біблія NKJV робить це вище, ніж будь-який інший сучасний переклад Біблії.